
Planning a response for sports headline
It seems like the user has a sports headline and might want help turning it into a news article or social media post. I can provide options like translating it into English, expanding it into a Chinese news brief, and crafting catchy headlines or posts. I should aim for concise options without heavy formatting, perhaps using bullets. I’ll suggest providing an English translation, two alternative Chinese headline phrasings, and a short social post. Let’s see what else they need!
需要我做什么?先给你几版处理,供你选:
英文翻译: Schlotterbeck: We were extremely sloppy at the start; our substitutes almost lost the ball every time.
中文标题改写(更顺一点)
- 施洛特贝克:开场极其松散,替补几乎每次都在丢球
- 施洛特贝克批评表现:开局松散,替补频频失误
简短导语(新闻稿口吻,约80字)
- 多特后卫施洛特贝克赛后直言,球队开场阶段表现松散,基本功和专注度不足;他还点出替补上场后控球质量不佳,“几乎每次触球都在丢”,认为这种状态难以赢球,需尽快调整。
要我:
- 做长文新闻/赛后点评
- 做社媒文案(微博/公众号/推送)
- 再润色成更正式/更激烈的语气
- 加上背景与数据支持

回我数字或补充比赛信息即可。
.gif)